文章阐述了关于星巴克广告宣传语及翻译,以及星巴克的经典广告语蕴含的道理的信息,欢迎批评指正。
星巴克将Flat White译成「馥芮白」主要出于以下考虑:品牌策略的重要体现:星巴克希望将「馥芮白」塑造为一个独立且具有文化内涵的咖啡品牌,以区别于其他咖啡产品,体现其独特的品牌定位和策略。融合中华文化:「馥芮白」这个名字融合了中国古典韵味与现代咖啡文化。
星巴克选择将Flat White翻译为馥芮白,意在打造一个有文艺氛围、有内涵且与中国传统文化有所关联的品牌形象,以吸引喜欢调性、小资的年轻消费群体。馥芮白这个名字不仅有“小白咖啡”、“平白咖啡”之意,还有“Flat”谐音的暗示。
名字叫FLAT WHITE,却直译成馥芮白,引发诸多不解。有些顾客担心念错被笑话,干脆忽略,还有人将其误以为是白巧克力。馥芮白咖啡,是星巴克大力推广的特色咖啡,他们希望在中国市场打造出拿铁、卡布奇诺这样的“爆款”咖啡。星巴克对馥芮白非常重视,将它注册成商标,菜单栏上右上角有专属标志。
星巴克是想把“馥芮白”三个字,做成长久独立的咖啡品牌。 馥芮白,星巴克是对“Flat White”所取的中文名字。 这几年,Flat White 在全世界多流行啊,几乎是最潮的咖啡了,从南半球到北半球,从欧洲到美国,风靡地一塌糊涂。连挑剔品味的伦敦人,都被Flat White的味道所征服。
说人话就是:馥芮白=特浓拿铁。咖啡多点,奶少点,哈哈哈,秒懂吧!Flat White,台湾人叫她做“白咖啡”,McCafe叫她做“鲜奶浓缩咖啡”,星巴克叫“馥芮白 ”, COSTA 叫“醇艺白 ” ,而她的起源其实是在澳纽。
馥芮白的起源 馥芮白,其英文名为Flat White,最早可以追溯到上世纪50年代至80年代间的澳洲或新西兰。当时,随着意式咖啡机的传入,咖啡文化在两地得到了蓬勃发展。澳洲人和新西兰人都坚称自己是这款咖啡的发明者,至今这一争议仍未平息。
因此,在将星巴克杯型名称翻译成中文时,Grande被翻译为“大杯”,Venti被翻译为“超大杯”,以适应中文语境和消费者的理解习惯。Short由于并未公开展示在菜单中,且在中国文化中,“小”可能被视为不体面或不实惠的选择,因此Tall成为了许多消费者的首选,避免了直接称呼“小杯”的尴尬。
星巴克的杯型叫Tall、Grande、Venti,主要是为了营造独特的文化氛围和增加顾客的参与感,这些术语的翻译保留了原词,以体现星巴克的品牌特色。具体原因如下:营造文化氛围:意大利语元素:Tall、Grande、Venti这三个词分别对应意大利语中的“高”、“大”和“二十”。
这是因为“Tall、Grande、Venti”不仅有助于提升顾客的参与感,还巧妙地将意大利语融入了日常,营造了一种文化氛围,让星巴克的体验更加丰富和独特。星巴克的灵活策略体现在其深入了解消费者需求上。既然在中国市场,那么为什么不将杯型翻译成更符合中国消费者认知的词汇?然而,星巴克选择了更复杂的方式。
综上所述,星巴克使用Tall、Grande和Venti这样的叫法,不仅是为了传达咖啡的分量感,更是品牌策略的一部分。这种叫法让星巴克的品牌形象更加国际化、高端,同时也为顾客带来了更多的乐趣和便利。
星巴克的杯型命名并非按照中文中的大小顺序,而是源于其意大利咖啡文化背景。最初,星巴克仅有8oz和12oz两种杯型,分别命名为Short和Tall。这一命名方式源自于意大利语,Short和Tall分别意为“短”和“高”。随着市场的需求,星巴克又推出了Grande和Venti,分别意为“大”和“二十”。
星巴克最初提供的两个杯型分别是8盎司的Short和12盎司的Tall。 为满足美国市场的需求,星巴克推出了Trenta杯型,容量接近一升,用意大利语表示“三十”。 在意大利,以及国内的LAVAZZA ESPRESSION连锁咖啡品牌,只提供8盎司和12盎司的饮品。
1、星巴克广告语Weve bean waiting for you巧妙运用谐音,将been改成bean,即咖啡豆的意思,既传达了我们一直在等你的信息,也体现了咖啡豆的主题。在中文中,“豆”与“都”读音相近,“我们豆(都)在等你”这一理解,生动且富有创意。点咖啡时,星巴克的杯型表述与传统理解有所不同。
2、年最火的谐音梗冷笑话是:你知道星星有多重吗?八克,因为星巴克。这个笑话巧妙地利用了星巴克这个知名品牌的名字,与星八克谐音,创造出了一个意想不到的笑点。
3、星巴克文化梗:你知道星星有多重吗?八克。因为星巴克。是一个有趣的梗。笑死人的谐音梗还有:我最近在一个岛上,朋友问我在哪个岛,我在穷困潦岛。丑的人才有对象,美的卖空调。睡前一定要吃宵夜,这样才不会做饿梦。
4、星巴克是中国大陆的一家咖啡连锁店,其名字的谐音可以和一些姓氏相似,以下是一些常见的谐音梗和姓氏谐音大合集: 星星:因为“星巴克”中的“星”字和“星星”的“星”字谐音,所以有些人会用“星星”作为姓氏,比如“星爷”、“星宝”等等。
5、“美女的房间一般都是乱的,毕竟是乱室佳人。”:利用“乱室佳人”与“乱世佳人”的谐音,表达一种幽默的调侃。星巴克梗:“你知道星星有多重吗?八克,因为星巴克。”:利用“八克”与“巴克”的谐音,以及“星巴克”的品牌名,制造幽默效果。
1、星巴克咖啡的广告语翻译为:“We dont serve ordinary instant coffee, but rich and aromatic Starbucks coffee thats ready in no time.”这句话准确地传达了星巴克咖啡与普通速溶咖啡的区别,强调了其香浓的味道以及即时的可获取性。
2、星巴克的咖啡方便、干净、稳定。只要你知道自己想要哪款,依靠着SOP流程所做出的咖啡,星巴克咖啡陪伴的美好日常。Itstartswithyou是和你开始的意思。
3、This is not instant coffee as you know it.This is rich,flavorful Starbucks coffee in an instant~星巴克(Starbucks)是美国一家连锁咖啡公司的名称,1***1年成立,为全球最大的咖啡连锁店,其总部坐落美国华盛顿州西雅图市。
4、记得最清楚的一段广告语:我不在办公室就在星巴克,不在星巴克就在去星巴克的路上无论窗外春夏秋冬的季节变化,屋内不变的是伙伴们亲切的感谢问候;无论窗外阳光或是阴雨天,屋内不变的是顾客感觉到宾至如归。
5、每一天,都值得庆祝这句广告语鼓励人们珍惜每一个平凡而美好的日子,用一杯星巴克咖啡来庆祝生活的每一个小确幸。而用心做好每一杯则体现了星巴克对品质的极致追求。
关于星巴克广告宣传语及翻译,以及星巴克的经典广告语蕴含的道理的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。
上一篇
学生适合做什么广告宣传
下一篇
营业范围广告设计